Přeji si, aby proměnil tohodle podlýho chrta na něco příhodného.
Как ще го превърнеш в домакиня?
jak z něj udělám ženu v domácnosti?
Ще го превърнеш в героя, спрял терористите.
Uděláte z něj hrdinu. Člověka, který zastavil teroristy.
Не желаем ти да го превърнеш в стромбони.
Nechceme tě vidět jak z něho děláš stromboni.
Искаш да го превърнеш в женчо?
Chceš, aby se z něj stal teplouš?
И ти си мислиш, че само с приказки ще го превърнеш в послушно момче?
A ty si myslíš, že tohle ho udrží od problémů? Nějaký rozhovor?
Не, няма да купиш това място, за да го превърнеш в някакъв скъп бар.
Ne ne. Tohle místo nekoupíš, aby sis to mohl změnit na další módní bar.
Надявам се, че се опитваш да го превърнеш във вода.
Doufal jsem, že by ses mohl pokoušet změnit to zpátky na vodu.
Опитваш се да го превърнеш в нещо което ти желаеш, вместо да го оставиш да бъде такъв какъвто е.
Snažíš se z něj udělat svoji představu o tom, jaký by měl být, místo toho, abys viděla, kdo skutečně je, a to je...
Наистина ли се опитваш да го превърнеш в някаква терапия за пристрастени?
Ty se tady s toho snažíš udělat nějaký směšný důsledek braní drog?
Чудих се дали си достатъчно умен, за да го превърнеш в своя полза.
Zajímá mě, jestli jste tak chytrý, abyste tuto příležitost využil ke svému prospěchu.
Да го превърнеш в нещо страхотно!
Odbouráte to, a vytvoříte něco skvělého.
Когато те наех, за да оправиш това място нямах предвид да го омажеш с червило и да го превърнеш в евтин бардак.
Když jsem tě najala, abys to tu přebudoval, tak jsem tím nemyslela, abys to tu pomaloval rtěnkou a udělal z toho levný bordel.
Нали няма да го превърнеш в камила или рогата жаба?
Určitě? Neproměníš Artuše v hrbatého velblouda nebo žábu s tykadly?
Спенсър, защо не млъкнеш и не ме оставиш да преценя какво е станало, преди да го превърнеш в ясновидски фестивал на глупостите.
Víš, Spencere, co kdyby si mlčel a nechal mě, ať posoudím, co tady máme než to změníš na spiritistickou seanci.
За да можеш да го превърнеш в нещо жестоко, ненавистни същество като теб самата, унищожавайки всичко, което някога си обичала у него?
Abys z něj mohla udělat agresivní, nenávistný stvoření, jak jsi ty? A budeš ničit všechno, co jsi na něm vůbec milovala?
Освен ако може да вземеш костния прах и да го превърнеш отново в скелет, това е всичко, с което може да работим.
Pokud nedokážeš přeměnit kostní prach do plnohodnotné kostry, pak tohle vše, s čím musíme pracovat.
Можеш да вземеш глупаво решение, и да го превърнеш в нещо изключително.
Dokáže vzít hloupé rozhodnutí... a udělat z něj úplně něco jiného.
Опитваш се да го превърнеш в нещо, което не е!
Snažíš se ho přeměnit na něco, co není.
Ако ти кажа, че си имам гадже, обещаваш ли да не го превърнеш в мъжко предизвикателство, и да опиташ да ме отнемеш от него?
Šla bys? Když ti řeknu, že mám kluka, slibuješ, že to nevezmeš jako nějakou chlapáckou výzvu abys mu mě přebral?
Искаш да го превърнеш в материалист, а той живее в духовния свят.
Chceš z něj udělat nechutnýho materialistu, když může žít v duchovním světě.
Какво следваше? Да го превърнеш в охлюв?
Překvapuje mě, že jsi ho neproměnil ve šneka.
Беше решен да го превърнеш в първото ти убийство.
Tys byl pevně rozhodnutý, že to proměníš ve svůj první případ vraždy.
Искаш да го превърнеш в хибрид.
Snažíš se ho proměnit v hybrida.
Ако намеря Килиън обещавам да го нокаутирам, за да можеш да го превърнеш в Ултра големия герой.
Pokud najdu Killiana slibuji srazit ho přes hlavu, takse můžete obrátit ho na Ultra velký hrdina.
Знаеш ли, че ако от този пансион нищо не излезе, винаги можеш да го превърнеш в бордей.
Pokud ti to s tím hotelem nevyjde, vždycky to můžeš předělat na prvotřídní bordel.
Можеш да го превърнеш в нещо.
A ty z toho můžeš udělat větší zážitek.
И ще го превърнеш в 400-милионен приход.
A chystáš se to proměnit minimálně za 400 milionů v příjmech.
Каза, че искаш да изчистиш Слийпи Холоу... да го превърнеш в мирното градче, което беше.
Říkala jste, že chcete očistit Sleepy Hollow a udělat z ní mírumilovné město, které jste znávala.
Направи всичко възможно да го превърнеш в наш съюзник, което и беше твоята мисия.
Dělala jsi, co jsi mohla, aby jsi ho dostala na naši stranu, což byl přece tvůj úkol.
Отвлече Д'авин, опита се да го превърнеш в един от войниците ти.
Unesl jsi D'avina, zkoušel ho změnit v jednoho z tvých vojáků.
На теб се падна най-киселият лимон в живота а ти успя да го превърнеш в нещо като лимонада.
Rád bych věřil, že si vezmete ten nejkyselejší citrón, co Vám život nabídne, a přeměníte ho v něco, co bude připomínat limonádu.
Трябваше да снемеш показания, а не да го превърнеш на заподозрян.
Měla jste získat jeho výpověď, ne z něj udělat podezřelého. - Kdo volá?
Или можеш да го превърнеш в полезен помощник, показващ не само текущата прогноза за времето, но и часа или календара.
Nebo z deaktivovaného tabletu udělejte užitečného pomocníka, který vám bude ukazovat nejen předpověď počasí, ale i přesný čas nebo váš kalendář.
Дядо ме научи да работя с дърво, когато бях малко момче той ми предаде и идеята, че ако отсечеш дърво, за да го превърнеш в нещо, почети живота на дървото и го направи красиво доколкото можеш.
Můj děda mě naučil pracovat s dřevem, když jsem byl malý. Také mě naučil, že pokud pokácíte strom, abyste ho na něco použili, važte si života toho stromu a udělejte z něj to nejkrásnější, co jde.
1.1463160514832s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?